Приветствую Вас, Ранги пользователей

سورة الحجر* Сура 15. Aл-Xиджp Аяты 1-99
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ 

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного

1       الَرَ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ          015\015-001.wav

         Алиф. Лам. Ра. Это – аяты Писания и ясного Корана.      

2       رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ  015\015-002.wav

         Неверующие непременно пожелают оказаться мусульманами.           

3       ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلْهِهِمُ الأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ        015\015-003.wav

         Оставь их – пусть они едят, пользуются благами и увлекаются чаяниями. Скоро они узнают.      

4       وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلاَّ وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ          015\015-004.wav

         Все селения, которые Мы погубили, имели известное предписание. 

5       مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ    015\015-005.wav

         Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его.    

6       وَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ  015\015-006.wav

         Они сказали: «О тот, кому ниспослано откровение! Воистину, ты – одержимый.          

7       لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ       015\015-007.wav

         Почему ты не привел к нам ангелов, если ты – один из тех, кто говорит правду?»          

8       مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ         015\015-008.wav

         Мы ниспосылаем ангелов только с истиной, и тогда никому не предоставляется отсрочка.   

9       إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ      015\015-009.wav

         Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его.          

10     وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ     015\015-010.wav

         Мы уже отправляли до тебя посланников к прежним общинам.         

11     وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ     015\015-011.wav

         Какой бы посланник ни приходил к ним, они издевались над ним.    

12     كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ          015\015-012.wav

         Таким же образом Мы насаждаем его (неверие) в сердцах грешников.       

13     لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ       015\015-013.wav

         Они не веруют в него (Коран), хотя уже были примеры первых поколений.       

14     وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاء فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ        015\015-014.wav

         И даже если бы Мы разверзли для них врата небесные, чтобы они поднялись туда,          

15     لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ        015\015-015.wav

         они непременно сказали бы: «Наши взоры затуманены, а сами мы околдованы».          

16     وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ  015\015-016.wav

         Воистину, Мы воздвигли на небе созвездия и украсили его для тех, кто смотрит.          

17     وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ            015\015-017.wav

         Мы предохранили его от всякого изгнанного и побиваемого дьявола.       

18     إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ           015\015-018.wav

         А если он станет подслушивать украдкой, то за ним последует яркий светоч.     

19     وَالأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ    015\015-019.wav

         Мы простерли землю, поместили на ней незыблемые горы и взрастили на ней в меру всякие вещи.       

20     وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ     015\015-020.wav

         Мы предоставили на земле пропитание вам и тем, кого вы не кормите.      

21     وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ           015\015-021.wav

         Нет таких вещей, хранилищ которых не было бы у Нас, и ниспосылаем Мы их только в известной мере.      

22     وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ      015\015-022.wav

         Мы послали ветры, оплодотворяющие облака водой, а потом низвели с неба воду и напоили вас ею, но не вам ее сберегать.          

23     وَإنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ           015\015-023.wav

         Воистину, Мы даруем жизнь и умерщвляем, и Мы наследуем.          

24     وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ       015\015-024.wav

         Воистину, Мы знаем тех, кто жил прежде, и тех, кому суждено жить после них.          

25     وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ     015\015-025.wav

         Воистину, твой Господь соберет их всех, ведь Он – Мудрый, Знающий.    

26     وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ           015\015-026.wav

         Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи.         

27     وَالْجَآنَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ     015\015-027.wav

         А еще раньше Мы сотворили джиннов из палящего пламени. 

28     وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ        015\015-028.wav

         Вот твой Господь сказал ангелам: «Воистину, я сотворю человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи.         

29     فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُ سَاجِدِينَ        015\015-029.wav

         Когда же Я придам ему соразмерный облик и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц».        

30     فَسَجَدَ الْمَلآئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ     015\015-030.wav

         Все ангелы до единого пали ниц, 

31     إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ     015\015-031.wav

         за исключением Иблиса, который отказался быть в числе павших ниц.      

32     قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ         015\015-032.wav

         Он сказал: «О Иблис! Почему ты не в числе павших ниц?»       

33     قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ       015\015-033.wav

         Он сказал: «Не подобает мне падать ниц перед человеком, которого Ты сотворил из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи».          

34     قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ       015\015-034.wav

         Он сказал: «Изыди отсюда. Отныне ты изгнан и побиваем.       

35     وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ  015\015-035.wav

         И проклятие пребудет над тобой до Дня воздаяния».       

36     قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ         015\015-036.wav

         Он сказал: «Господи! Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены».     

37     قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ  015\015-037.wav

         Он сказал: «Воистину, ты – один из тех, кому предоставлена отсрочка      

38     إِلَى يَومِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ  015\015-038.wav

         до дня, срок которого определен».        

39     قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِي لأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَرْضِ وَلأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ           015\015-039.wav

         Он сказал: «Господи! За то, что Ты ввел меня в заблуждение, я приукрашу для них земное и непременно совращу их всех, 

40     إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ        015\015-040.wav

         кроме Твоих избранных (или искренних) рабов».   

41     قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ      015\015-041.wav

         Он сказал: «Это – путь, ведущий прямо ко Мне.     

42     إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ        015\015-042.wav

         Воистину, ты не властен над Моими рабами, за исключением заблудших, которые последуют за тобой». 

43     وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ      015\015-043.wav

         Воистину, Геенна – это место, обещанное всем им. 

44     لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ       015\015-044.wav

         Там – семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть.       

45     إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ      015\015-045.wav

         Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди источников.         

46     ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ آمِنِينَ     015\015-046.wav

         Входите сюда с миром, будучи в безопасности.      

47     وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ        015\015-047.wav

         Мы исторгнем из их сердец злобу, и они, как братья, будут лежать на ложах, обратившись лицом друг к другу.         

48     لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ      015\015-048.wav

         Там их не коснется усталость, и их не изгонят оттуда.      

49     نَبِّىءْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ        015\015-049.wav

         Сообщи Моим рабам, что Я – Прощающий, Милосердный,     

50     وَ أَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمَ     015\015-050.wav

         но наказание Мое – наказание мучительное. 

51     وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْراَهِيمَ         015\015-051.wav

         Сообщи им также о гостях Ибрахима (Авраама).    

52     إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ  015\015-052.wav

         Они вошли к нему и сказали: «Мир!» Он сказал: «Воистину, мы опасаемся вас».          

53     قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ       015\015-053.wav

         Они сказали: «Не бойся! Воистину, мы принесли тебе благую весть об умном мальчике».          

54     قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ          015\015-054.wav

         Он сказал: «Неужели вы сообщаете мне такую благую весть, когда старость уже одолела меня? Чем же вы меня радуете?»       

55     قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ          015\015-055.wav

         Они сказали: «Мы сообщаем тебе правдивую весть, и не будь в числе отчаявшихся».          

56     قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّآلُّونَ         015\015-056.wav

         Он сказал: «Кто же отчаивается в милости своего Господа, кроме заблудших?!»          

57     قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ    015\015-057.wav

         Он сказал: «Какова же ваша миссия, о посланцы?»          

58     قَالُواْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ           015\015-058.wav

         Они сказали: «Мы посланы к грешным людям.       

59     إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ           015\015-059.wav

         И только семью Лута (Лота) мы спасем целиком,    

60     إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ         015\015-060.wav

         кроме его жены. Мы решили, что она останется позади».         

61     فَلَمَّا جَاء آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ       015\015-061.wav

         Когда посланцы пришли к Луту (Лоту),         

62     قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ    015\015-062.wav

         он сказал: «Воистину, вы – люди незнакомые».       

63     قَالُواْ بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ     015\015-063.wav

         Они сказали: «Но мы явились к тебе с тем, в чем они сомневались.   

64     وَأَتَيْنَاكَ بَالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ      015\015-064.wav

         Мы принесли тебе истину, и мы говорим правду.   

65     فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُواْ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ     015\015-065.wav

         Среди ночи выведи свою семью и сам иди вслед за ними. И пусть никто из вас не оборачивается. Ступайте туда, куда вам приказано».      

66     وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاء مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ           015\015-066.wav

         Мы объявили ему приговор о том, что к утру все они будут уничтожены.          

67     وَجَاء أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ     015\015-067.wav

         Жители города пришли, ликуя.    

68     قَالَ إِنَّ هَؤُلاء ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ        015\015-068.wav

         Он сказал им: «Это – мои гости, не позорьте же меня.     

69     وَاتَّقُوا اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ    015\015-069.wav

         Побойтесь Аллаха и не унижайте меня».        

70     قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ      015\015-070.wav

         Они сказали: «Разве мы не запрещали тебе укрывать людей?»          

71     قَالَ هَؤُلاء بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ           015\015-071.wav

         Он сказал: «Вот мои дочери, если вы хотите этого».        

72     لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ         015\015-072.wav

         Клянусь твоей жизнью! Они слепо блуждали, опьяненные.       

73     فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ         015\015-073.wav

         А на восходе солнца их поразил вопль.          

74     فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ    015\015-074.wav

         Мы перевернули город вверх дном и обрушили на них каменья из обожженной глины.        

75     إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ     015\015-075.wav

         Воистину, в этом – знамения для зрячих.       

76     وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ         015\015-076.wav

         Воистину, они жили прямо на дороге из Мекки в Сирию.         

77     إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ          015\015-077.wav

         Воистину, в этом – знамение для верующих. 

78     وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ          015\015-078.wav

         Жители Айки также были беззаконниками.     

79     فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ           015\015-079.wav

         Мы отомстили им. Воистину, оба эти поселения находились на ясной дороге.    

80     وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ      015\015-080.wav

         Жители Хиджра тоже сочли лжецами посланников.         

81     وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ      015\015-081.wav

         Мы даровали им Наши знамения, но они отвернулись от них. 

82     وَكَانُواْ يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ    015\015-082.wav

         Они высекали в горах безопасные жилища.    

83     فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ        015\015-083.wav

         На заре их поразил вопль.   

84     فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ          015\015-084.wav

         И не помогло им то, что они приобретали.     

85     وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَإِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ       015\015-085.wav

         Мы сотворили небеса, землю и все, что между ними, только ради истины. Час непременно настанет. Посему прощай их красиво. 

86     إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ         015\015-086.wav

         Воистину, твой Господь –Творец, Знающий. 

87     وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ      015\015-087.wav

         Мы даровали тебе семь часто повторяемых сур или аятов и великий Коран.      

88     لاَ تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ  015\015-088.wav

         Не заглядывайся на блага, которыми Мы наделили некоторых из них, и не печалься о них. Опусти свои крылья перед верующими (будь добр и милосерден к ним) 

89     وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ          015\015-089.wav

         и говори: «Воистину, я – всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель».     

90     كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى المُقْتَسِمِينَ         015\015-090.wav

         Мы также ниспослали его (наказание) разделяющим,      

91     الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ        015\015-091.wav

         которые поделили Коран на части (уверовали в одну его часть и отвергли другую его часть). 


92     فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِيْنَ           015\015-092.wav

         Клянусь твоим Господом! Мы непременно всех их спросим     

93     عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ        015\015-093.wav

         о том, что они совершали.   

94     فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ         015\015-094.wav

         Провозгласи то, что тебе велено, и отвернись от многобожников.     

95     إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ  015\015-095.wav

         Воистину, Мы избавили тебя от насмехавшихся,     

96     الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللّهِ إِلهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْمَلُونَ    015\015-096.wav

         которые наряду с Аллахом признают других богов. Но скоро они узнают.        

97     وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ           015\015-097.wav

         Мы знаем, что твоя грудь сжимается от того, что они говорят.          

98     فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ       015\015-098.wav

         Так восславь же Господа твоего хвалой и будь в числе тех, кто падает ниц.        

99     وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ     015\015-099.wav

         Поклоняйся Господу твоему, пока убежденность (смерть) не явится к тебе.         
Категория: СУРЫ КОРАНА | Добавил: Админ (11.04.2013)
Просмотров: 650 | Теги: سورة الحجر* Сура 15. Aл-Xиджp Аяты
Всего комментариев: 0
avatar