Приветствую Вас, Ранги пользователей

Сура 37. Стоящие В Ряд *سورة الصافات* بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ Аяты 1-91

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного

1       وَالصَّافَّاتِ صَفًّا         

037/s37a1.wav

Клянусь выстроившимися в ряды,          

2       فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا        037/s37a2.wav

гонящими упорно,        

3       فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا   037/s37a3.wav

читающими напоминание!     

4       إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ 037/s37a4.wav

Воистину, ваш Бог – Единственный.       

5       رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ      037/s37a5.wav

Он – Господь небес, земли и того, что между ними, Господь восходов.       

6       إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ     037/s37a6.wav

Мы украсили ближайшее небо красотой звезд (или звездами)  

7       وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ     037/s37a7.wav

и оберегаем его от всякого мятежного дьявола.        

8       لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ      037/s37a8.wav

Они не могут прислушаться к высшему сонму, и их забрасывают со всех сторон,        

9       دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ       037/s37a9.wav

чтобы изгнать оттуда. Им уготованы вечные мучения.     

10     إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ         037/s37a10.wav

Но если кто из дьяволов выхватит слово, то за ним последует яркий пылающий огонь.           

11     فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ    037/s37a11.wav

Спроси их (людей), они созданы прочнее или то, что Мы сотворили? Воистину, Мы сотворили их из липкой глины.      

12     بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ   037/s37a12.wav

Но ты удивлен, а они глумятся.     

13     وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ   037/s37a13.wav

Когда же им напоминают, они отказываются помнить.     

14     وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ         037/s37a14.wav

Когда же они видят знамение, то высмеивают его.  

15     وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ     037/s37a15.wav

Они говорят: «Это – всего лишь очевидное колдовство.  

16     أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ        037/s37a16.wav

Неужели мы будем воскрешены после того, как умрем и станем прахом и костями?    

17     أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ          037/s37a17.wav

Или же наши отцы?»    

18     قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ   037/s37a18.wav

Скажи: «Да, и вы будете унижены!»       

19     فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ 037/s37a19.wav

Раздастся один только глас, и все они будут смотреть.     

20     وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ      037/s37a20.wav

Они скажут: «Горе нам! Это – День воздаяния!»      

21     هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ     037/s37a21.wav

Это – День различения, который вы считали ложью.        

22     احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ        037/s37a22.wav

Соберите беззаконников и им подобных и тех, кому они поклонялись        

23     مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ          037/s37a23.wav

вместо Аллаха, и укажите им на путь в Ад.     

24     وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ   037/s37a24.wav

Остановите их, и они будут спрошены:  

25     مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ      037/s37a25.wav

«Что с вами? Почему вы не помогаете друг другу?»         

26     بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ           037/s37a26.wav

О нет! Сегодня они будут покорны.        

27     وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ     037/s37a27.wav

Они будут обращаться друг к другу с вопросами.  

28     قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ         037/s37a28.wav

Они скажут: «Вы приходили к нам справа».  

29     قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ       037/s37a29.wav

Они ответят: «О нет! Вы сами не были верующими.          

30     وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ       037/s37a30.wav

Мы не обладали властью над вами. Вы сами были людьми, преступавшими границы дозволенного.      

31     فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ 037/s37a31.wav

Относительно нас сбылось Слово нашего Господа. Воистину, мы будем вкушать наказание.  

32     فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ          037/s37a32.wav

Мы ввели вас в заблуждение, и мы сами были заблудшими».    

33     فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ        037/s37a33.wav

Воистину, в тот день они разделят наказание.          

34     إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ        037/s37a34.wav

Воистину, так Мы поступаем с грешниками.  

35     إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ    037/s37a35.wav

Когда им говорили: «Нет божества, кроме Аллаха», – они превозносились         

36     وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ        037/s37a36.wav

и говорили: «Неужели мы откажемся от наших богов ради одержимого поэта?»          

37     بَلْ جَاء بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ          037/s37a37.wav

О нет! Он принес истину и подтвердил правдивость посланников.     

38     إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ          037/s37a38.wav

Вы непременно вкусите мучительные страдания,     

39     وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 037/s37a39.wav

и получите воздаяние только за то, что вы совершали.     

40     إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ 037/s37a40.wav

Это не относится лишь к избранным (или искренним) рабам Аллаха.         

41     أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ   037/s37a41.wav

Именно им уготован известный удел –  

42     فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ     037/s37a42.wav

фрукты. Им будут оказаны почести        

43     فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ          037/s37a43.wav

в Садах блаженства.     

44     عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ      037/s37a44.wav

Они будут возлежать на ложах друг против друга.           

45     يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ    037/s37a45.wav

Их будут обходить с чашей родникового напитка (вина),          

46     بَيْضَاء لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ     037/s37a46.wav

белого, доставляющего удовольствие пьющим.        

47     لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ         037/s37a47.wav

Он не лишает рассудка и не опьяняет.    

48     وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ 037/s37a48.wav

Возле них будут гурии, потупляющие взоры, большеглазые,    

49     كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ     037/s37a49.wav

подобные оберегаемому яйцу.       

50     فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ      037/s37a50.wav

Они будут обращаться друг к другу с вопросами.  

51     قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ          037/s37a51.wav

Один из них скажет: «Был у меня товарищ.     

52     يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ        037/s37a52.wav

Он говорил: “Неужели ты принадлежишь к числу верующих?           

53     أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَدِينُونَ          037/s37a53.wav

Неужели мы получим воздаяние после того, как мы умрем и станем прахом и костями?”»           

54     قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ    037/s37a54.wav

Он скажет: «Не взгляните ли вы?»          

55     فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاء الْجَحِيمِ     037/s37a55.wav

Он взглянет и увидит его в середине Ада.        

56     قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ         037/s37a56.wav

Он скажет: «Клянусь Аллахом! Ты чуть было не погубил меня.         

57     وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ 037/s37a57.wav

Если бы не милость моего Господа, то я оказался бы в числе ввергнутых в Геенну.     

58     أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ         037/s37a58.wav

Неужели мы никогда не умрем      

59     إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ      037/s37a59.wav

после нашей первой смерти? Неужели мы никогда не будем подвергнуты мучениям?»           

60     إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ         037/s37a60.wav

Это и есть великое преуспеяние!    

61     لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ       037/s37a61.wav

Ради такого пусть трудятся труженики!           

62     أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ 037/s37a62.wav

Это угощение лучше или дерево заккум?        

63     إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ         037/s37a63.wav

Мы сделали его искушением для беззаконников.      

64     إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ       037/s37a64.wav

Это – дерево, которое растет из основания Ада.      

65     طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ    037/s37a65.wav

Плоды его – словно головы дьяволов.    

66     فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ          037/s37a66.wav

Они будут пожирать их и наполнять ими свои животы.    

67     ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ           037/s37a67.wav

Потом они (плоды заккума) будут смешаны для них с кипятком.       

68     ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ      037/s37a68.wav

А потом их вернут в Ад.       

69     إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءهُمْ ضَالِّينَ          037/s37a69.wav

Воистину, они нашли своих отцов заблудшими       

70     فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ        037/s37a70.wav

и сами поспешили по их стопам.    

71     وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ     037/s37a71.wav

До них впало в заблуждение большинство первых поколений.           

72     وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ         037/s37a72.wav

Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей.     

73     فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ          037/s37a73.wav

Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали,           

74     إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ 037/s37a74.wav

кроме избранных (или искренних) рабов Аллаха.    

75     وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ 037/s37a75.wav

Нух (Ной) воззвал к Нам, а ведь Мы прекрасно отвечаем на молитвы.        

76     وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ         037/s37a76.wav

Мы спасли его и его семью от великой печали          

77     وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ          037/s37a77.wav

и сохранили только его потомство.         

78     وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ         037/s37a78.wav

Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву.         

79     سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ      037/s37a79.wav

Мир Нуху (Ною) среди миров!      

80     إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ        037/s37a80.wav

Воистину, так Мы воздаем творящим добро.           

81     إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ           037/s37a81.wav

Воистину, он – один из Наших верующих рабов.    

82     ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ       037/s37a82.wav

Затем Мы потопили всех остальных.      

83     وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ          037/s37a83.wav

Ибрахим (Авраам) был одним из его приверженцев.        

84     إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ   037/s37a84.wav

Вот он пришел к своему Господу с непорочным сердцем.          

85     إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ 037/s37a85.wav

Он сказал своему отцу и своему народу: «Чему вы поклоняетесь?      

86     أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ       037/s37a86.wav

Неужели вы жаждете других богов, помимо Аллаха, измышляя ложь?       

87     فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ          037/s37a87.wav

И что вы думаете о Господе миров?»     

88     فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ   037/s37a88.wav

Потом он бросил взгляд на звезды         

89     فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ   037/s37a89.wav

и сказал: «Я болен».     

90     فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ      037/s37a90.wav

Они отвернулись от него, обратившись вспять.        

91     فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ          037/s37a91.wav

Категория: СУРЫ КОРАНА | Добавил: Админ (15.01.2016)
Просмотров: 531 | Теги: Сура 37. Стоящие В Ряд *سورة الصافا
Всего комментариев: 0
avatar