С именем Аллаха Милостивого, Милосердного 1 وَالصَّافَّاتِ صَفًّا 037/s37a1.wav Клянусь выстроившимися в ряды, 2 فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا 037/s37a2.wav гонящими упорно, 3 فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا 037/s37a3.wav читающими напоминание! 4 إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ 037/s37a4.wav Воистину, ваш Бог – Единственный. 5 رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ 037/s37a5.wav Он – Господь небес, земли и того, что между ними, Господь восходов. 6 إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ 037/s37a6.wav Мы украсили ближайшее небо красотой звезд (или звездами) 7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ 037/s37a7.wav и оберегаем его от всякого мятежного дьявола. 8 لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ 037/s37a8.wav Они не могут прислушаться к высшему сонму, и их забрасывают со всех сторон, 9 دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ 037/s37a9.wav чтобы изгнать оттуда. Им уготованы вечные мучения. 10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ 037/s37a10.wav Но если кто из дьяволов выхватит слово, то за ним последует яркий пылающий огонь. 11 فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ 037/s37a11.wav Спроси их (людей), они созданы прочнее или то, что Мы сотворили? Воистину, Мы сотворили их из липкой глины. 12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ 037/s37a12.wav Но ты удивлен, а они глумятся. 13 وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ 037/s37a13.wav Когда же им напоминают, они отказываются помнить. 14 وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ 037/s37a14.wav Когда же они видят знамение, то высмеивают его. 15 وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ 037/s37a15.wav Они говорят: «Это – всего лишь очевидное колдовство. 16 أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ 037/s37a16.wav Неужели мы будем воскрешены после того, как умрем и станем прахом и костями? 17 أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ 037/s37a17.wav Или же наши отцы?» 18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ 037/s37a18.wav Скажи: «Да, и вы будете унижены!» 19 فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ 037/s37a19.wav Раздастся один только глас, и все они будут смотреть. 20 وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ 037/s37a20.wav Они скажут: «Горе нам! Это – День воздаяния!» 21 هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ 037/s37a21.wav Это – День различения, который вы считали ложью. 22 احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ 037/s37a22.wav Соберите беззаконников и им подобных и тех, кому они поклонялись 23 مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ 037/s37a23.wav вместо Аллаха, и укажите им на путь в Ад. 24 وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ 037/s37a24.wav Остановите их, и они будут спрошены: 25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ 037/s37a25.wav «Что с вами? Почему вы не помогаете друг другу?» 26 بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ 037/s37a26.wav О нет! Сегодня они будут покорны. 27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ 037/s37a27.wav Они будут обращаться друг к другу с вопросами. 28 قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ 037/s37a28.wav Они скажут: «Вы приходили к нам справа». 29 قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ 037/s37a29.wav Они ответят: «О нет! Вы сами не были верующими. 30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ 037/s37a30.wav Мы не обладали властью над вами. Вы сами были людьми, преступавшими границы дозволенного. 31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ 037/s37a31.wav Относительно нас сбылось Слово нашего Господа. Воистину, мы будем вкушать наказание. 32 فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ 037/s37a32.wav Мы ввели вас в заблуждение, и мы сами были заблудшими». 33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ 037/s37a33.wav Воистину, в тот день они разделят наказание. 34 إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ 037/s37a34.wav Воистину, так Мы поступаем с грешниками. 35 إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ 037/s37a35.wav Когда им говорили: «Нет божества, кроме Аллаха», – они превозносились 36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ 037/s37a36.wav и говорили: «Неужели мы откажемся от наших богов ради одержимого поэта?» 37 بَلْ جَاء بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ 037/s37a37.wav О нет! Он принес истину и подтвердил правдивость посланников. 38 إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ 037/s37a38.wav Вы непременно вкусите мучительные страдания, 39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 037/s37a39.wav и получите воздаяние только за то, что вы совершали. 40 إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ 037/s37a40.wav Это не относится лишь к избранным (или искренним) рабам Аллаха. 41 أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ 037/s37a41.wav Именно им уготован известный удел – 42 فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ 037/s37a42.wav фрукты. Им будут оказаны почести 43 فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ 037/s37a43.wav в Садах блаженства. 44 عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ 037/s37a44.wav Они будут возлежать на ложах друг против друга. 45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ 037/s37a45.wav Их будут обходить с чашей родникового напитка (вина), 46 بَيْضَاء لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ 037/s37a46.wav белого, доставляющего удовольствие пьющим. 47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ 037/s37a47.wav Он не лишает рассудка и не опьяняет. 48 وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ 037/s37a48.wav Возле них будут гурии, потупляющие взоры, большеглазые, 49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ 037/s37a49.wav подобные оберегаемому яйцу. 50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ 037/s37a50.wav Они будут обращаться друг к другу с вопросами. 51 قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ 037/s37a51.wav Один из них скажет: «Был у меня товарищ. 52 يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ 037/s37a52.wav Он говорил: “Неужели ты принадлежишь к числу верующих? 53 أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَدِينُونَ 037/s37a53.wav Неужели мы получим воздаяние после того, как мы умрем и станем прахом и костями?”» 54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ 037/s37a54.wav Он скажет: «Не взгляните ли вы?» 55 فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاء الْجَحِيمِ 037/s37a55.wav Он взглянет и увидит его в середине Ада. 56 قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ 037/s37a56.wav Он скажет: «Клянусь Аллахом! Ты чуть было не погубил меня. 57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ 037/s37a57.wav Если бы не милость моего Господа, то я оказался бы в числе ввергнутых в Геенну. 58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ 037/s37a58.wav Неужели мы никогда не умрем 59 إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ 037/s37a59.wav после нашей первой смерти? Неужели мы никогда не будем подвергнуты мучениям?» 60 إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ 037/s37a60.wav Это и есть великое преуспеяние! 61 لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ 037/s37a61.wav Ради такого пусть трудятся труженики! 62 أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ 037/s37a62.wav Это угощение лучше или дерево заккум? 63 إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ 037/s37a63.wav Мы сделали его искушением для беззаконников. 64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ 037/s37a64.wav Это – дерево, которое растет из основания Ада. 65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ 037/s37a65.wav Плоды его – словно головы дьяволов. 66 فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ 037/s37a66.wav Они будут пожирать их и наполнять ими свои животы. 67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ 037/s37a67.wav Потом они (плоды заккума) будут смешаны для них с кипятком. 68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ 037/s37a68.wav А потом их вернут в Ад. 69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءهُمْ ضَالِّينَ 037/s37a69.wav Воистину, они нашли своих отцов заблудшими 70 فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ 037/s37a70.wav и сами поспешили по их стопам. 71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ 037/s37a71.wav До них впало в заблуждение большинство первых поколений. 72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ 037/s37a72.wav Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей. 73 فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ 037/s37a73.wav Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали, 74 إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ 037/s37a74.wav кроме избранных (или искренних) рабов Аллаха. 75 وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ 037/s37a75.wav Нух (Ной) воззвал к Нам, а ведь Мы прекрасно отвечаем на молитвы. 76 وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ 037/s37a76.wav Мы спасли его и его семью от великой печали 77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ 037/s37a77.wav и сохранили только его потомство. 78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ 037/s37a78.wav Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву. 79 سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ 037/s37a79.wav Мир Нуху (Ною) среди миров! 80 إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ 037/s37a80.wav Воистину, так Мы воздаем творящим добро. 81 إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ 037/s37a81.wav Воистину, он – один из Наших верующих рабов. 82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ 037/s37a82.wav Затем Мы потопили всех остальных. 83 وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ 037/s37a83.wav Ибрахим (Авраам) был одним из его приверженцев. 84 إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ 037/s37a84.wav Вот он пришел к своему Господу с непорочным сердцем. 85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ 037/s37a85.wav Он сказал своему отцу и своему народу: «Чему вы поклоняетесь? 86 أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ 037/s37a86.wav Неужели вы жаждете других богов, помимо Аллаха, измышляя ложь? 87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ 037/s37a87.wav И что вы думаете о Господе миров?» 88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ 037/s37a88.wav Потом он бросил взгляд на звезды 89 فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ 037/s37a89.wav и сказал: «Я болен». 90 فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ 037/s37a90.wav Они отвернулись от него, обратившись вспять. 91 فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ 037/s37a91.wav | |
Категория: СУРЫ КОРАНА | Добавил: Админ (15.01.2016) | |
Просмотров: 531 | |
Всего комментариев: 0 | |