Приветствую Вас, Ранги пользователей

Сура 38. Сад *سورة ص* بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ Аяты 44-88

44     وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ      038/s38a44.wav

Возьми в руку пучок, ударь им жену и не преступай клятвы». Воистину, Мы нашли его терпеливым. Как прекрасен был этот раб! Воистину, он всегда обращался к Аллаху.           

45     وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ أُوْلِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ    038/s38a45.wav

Помяни Наших рабов Ибрахима (Авраама), Исхака (Исаака) и Йакуба (Иакова), могучих и прозорливых.  

46     إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ       038/s38a46.wav

Мы избрали их за то, что они искренне поминали Последнюю обитель.     

47     وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ     038/s38a47.wav

Воистину, они у Нас – в числе избранных, лучших.          

48     وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ مِّنْ الْأَخْيَارِ       038/s38a48.wav

Помяни Исмаила (Измаила), Альйаса (Елисея) и Зуль Кифла. Все они принадлежат к числу лучших.     

49     هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ         038/s38a49.wav

Это – Напоминание, и богобоязненным уготовано прекрасное место возвращения –  

50     جَنَّاتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْأَبْوَابُ 038/s38a50.wav

сады Эдема, врата которых будут раскрываться перед ними.    

51     مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ   038/s38a51.wav

Они будут возлежать там, прислонившись, и просить принести им множество фруктов и питье.          

52     وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ         038/s38a52.wav

Рядом с ними будут сверстницы с потупленными взорами.        

53     هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ    038/s38a53.wav

Это – то, что обещано вам ко Дню расчета.     

54     إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ      038/s38a54.wav

Это – Наш неиссякаемый удел.      

55     هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ      038/s38a55.wav

Вот так! Воистину, для преступивших границы дозволенного уготовано скверное место возвращения –     

56     جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ      038/s38a56.wav

Геенна, в которой они будут гореть. Как же скверно это ложе!           

57     هَذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ       038/s38a57.wav

Это – кипяток и гной. Пусть же они вкушают его.    

58     وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ 038/s38a58.wav

Им уготованы и другие виды подобных мучений.    

59     هَذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ إِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ     038/s38a59.wav

Неверующие скажут: «Вот толпа, ввергаемая вместе с вами. Нет им приветствия! Воистину, они будут гореть в Огне!»      

60     قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا فَبِئْسَ الْقَرَارُ 038/s38a60.wav

Они скажут: «О нет! Это вам не будет приветствия! Это вы преподнесли его нам. Как же скверно это местопребывание!»     

61     قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ       038/s38a61.wav

Они скажут: «Господь наш! Приумножь многократно мучения в Огне тем, кто преподнес это нам».    

62     وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَى رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ        038/s38a62.wav

Они скажут: «Что с нами? Почему мы не видим мужей, которых мы считали плохими?           

63     أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ         038/s38a63.wav

Неужели мы несправедливо глумились над ними? Или же просто взоры не падают на них?»          

64     إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ   038/s38a64.wav

Воистину, препирательство обитателей Огня является истиной.          

65     قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنذِرٌ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ          038/s38a65.wav

Скажи: «Я – всего лишь предостерегающий увещеватель. Нет божества, кроме Единственного и Всемогущего Аллаха,           

66     رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ        038/s38a66.wav

Господа небес, земли и того, что между ними, Могущественного, Всепрощающего».  

67     قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ          038/s38a67.wav

Скажи: «Это – великая весть,         

68     أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ      038/s38a68.wav

от которой вы отворачиваетесь.     

69     مَا كَانَ لِي مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَى إِذْ يَخْتَصِمُونَ 038/s38a69.wav

У меня не было знания о том, как препирались в высшем сонме.        

70     إِن يُوحَى إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ      038/s38a70.wav

Мне внушается в откровении только то, что я – всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель».        

71     إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِن طِينٍ    038/s38a71.wav

Вот твой Господь сказал ангелам: «Я создам человека из глины.       

72     فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ       038/s38a72.wav

Когда же Я придам ему соразмерный облик и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц».  

73     فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ    038/s38a73.wav

Все ангелы без исключения пали ниц,     

74     إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنْ الْكَافِرِينَ     038/s38a74.wav

кроме Иблиса, который возгордился и стал одним из неверующих.  

75     قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ     038/s38a75.wav

Он сказал: «О Иблис! Что помешало тебе пасть ниц перед тем, кого Я сотворили Своими обеими Руками? Ты возгордился или же принадлежишь к числу превозносящихся?»           

76     قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ          038/s38a76.wav

Он сказал: «Я лучше него. Ты сотворил меня из огня, а его сотворил из глины».         

77     قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ      038/s38a77.wav

Он сказал: «Изыди отсюда! Отныне ты изгнан и побиваем.        

78     وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَى يَوْمِ الدِّينِ 038/s38a78.wav

И проклятие Мое пребудет над тобой до Дня воздаяния».         

79     قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ        038/s38a79.wav

Он сказал: «Господи! Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены».      

80     قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ 038/s38a80.wav

Он сказал: «Воистину, ты – один из тех, кому предоставлена отсрочка       

81     إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ 038/s38a81.wav

до дня, срок которого определен».         

82     قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ   038/s38a82.wav

Он сказал: «Клянусь Твоим могуществом! Я совращу их всех,           

83     إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ       038/s38a83.wav

кроме Твоих избранных (или искренних) рабов».    

84     قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ 038/s38a84.wav

Он сказал: «Вот истина! Я говорю только истину.  

85     لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ     038/s38a85.wav

Я непременно заполню Геенну тобою и всеми, кто последует за тобою».    

86     قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ          038/s38a86.wav

Скажи: «Я не прошу у вас за это никакого вознаграждения и не обременяю себя измышлениями.  

87     إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ           038/s38a87.wav

Это – не что иное, как Напоминание для миров.       

88     وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ   038/s38a88.wav

А вы непременно узнаете весть о нем через определенное время».     

 

Категория: СУРЫ КОРАНА | Добавил: Админ (15.01.2016)
Просмотров: 498 | Теги: Сура 38. Сад *سورة ص* بِسْمِ اللّهِ
Всего комментариев: 0
avatar