С именем Аллаха Милостивого, Милосердного 1 حم 044/s44a1.wav Ха. Мим. 2 وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ 044/s44a2.wav Клянусь ясным Писанием! 3 إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ 044/s44a3.wav Мы ниспослали его в благословенную ночь, и Мы предостерегаем. 4 فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ 044/s44a4.wav В ней решаются все мудрые дела 5 أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ 044/s44a5.wav по повелению от Нас. Мы посылаем пророков и Писания 6 رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ 044/s44a6.wav по милости твоего Господа, Слышащего, Знающего, 7 رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ 044/s44a7.wav Господа небес, земли и того, что между ними, если только вы обладаете убежденностью. 8 لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ 044/s44a8.wav Нет божества, кроме Него. Он оживляет и умерщвляет. Он – ваш Господь и Господь ваших отцов. 9 بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ 044/s44a9.wav Но они забавляются, испытывая сомнения. 10 فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاء بِدُخَانٍ مُّبِينٍ 044/s44a10.wav Подожди же того дня, когда небо принесет ясный дым, 11 يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ 044/s44a11.wav который окутает людей. Это будут мучительные страдания! 12 رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ 044/s44a12.wav Они скажут: «Господь наш! Избавь нас от страданий, ведь мы уверовали». 13 أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ 044/s44a13.wav Но как они могут помянуть такое назидание, если к ним уже приходил разъясняющий посланник. 14 ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ 044/s44a14.wav Затем они отвернулись от него и сказали: «Он – обученный, одержимый». 15 إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ 044/s44a15.wav Мы избавим вас от страданий ненадолго, но вы вернетесь к неверию. 16 يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنتَقِمُونَ 044/s44a16.wav В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить. 17 وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ 044/s44a17.wav До вас Мы уже испытали народ Фараона, и к ним явился благородный посланник. 18 أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ 044/s44a18.wav Он сказал: «Верните мне рабов Аллаха. Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия. 19 وَأَنْ لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ 044/s44a19.wav Не превозноситесь над Аллахом, ведь я принес вам явное доказательство. 20 وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ 044/s44a20.wav Я прибег к защите моего Господа и вашего Господа, чтобы вы не побили меня камнями. 21 وَإِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ 044/s44a21.wav Если же вы не верите мне, то оставьте меня». 22 فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ 044/s44a22.wav Затем он воззвал к своему Господу: «Они являются грешными людьми». 23 فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ 044/s44a23.wav Аллах сказал: «Выступи с Моими рабами ночью. Воистину, вас будут преследовать. 24 وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ 044/s44a24.wav Оставь море в покое – их воинство будет потоплено». 25 كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ 044/s44a25.wav Сколько они оставили садов, источников, 26 وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ 044/s44a26.wav посевов, благородных мест 27 وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ 044/s44a27.wav и блаженства, в котором они наслаждались! 28 كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ 044/s44a28.wav Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу. 29 فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاء وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ 044/s44a29.wav Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка. 30 وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ 044/s44a30.wav Мы уже спасли сынов Исраила (Израиля) от унизительных страданий – 31 مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ 044/s44a31.wav от Фараона. Воистину, он был надменен и был одним из преступающих границы дозволенного. 32 وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ 044/s44a32.wav Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания. 33 وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاء مُّبِينٌ 044/s44a33.wav Мы даровали им знамения, в которых было заключено явное испытание (или явная милость). 34 إِنَّ هَؤُلَاء لَيَقُولُونَ 044/s44a34.wav Воистину, они непременно скажут: 35 إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ 044/s44a35.wav «Для нас есть только одна смерть, и мы не будем воскрешены. 36 فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ 044/s44a36.wav Приведите же наших отцов, если вы говорите правду». 37 أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ 044/s44a37.wav Они лучше или же народ Тубба (Тобба) и их предшественники? Мы погубили их. Воистину, они были грешниками. 38 وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ 044/s44a38.wav Мы не сотворили небеса, землю и то, что между ними, забавляясь. 39 مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ 044/s44a39.wav Мы сотворили их (небеса и землю) во истине, но большинство их не знают этого. 40 إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ 044/s44a40.wav Воистину, День различения – это срок, установленный для каждого из них. 41 يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ 044/s44a41.wav Это будет день, когда близкий ничем не поможет своему близкому и когда помощь не будет оказана никому, 42 إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ 044/s44a42.wav кроме тех, над кем смилостивится Аллах. Воистину, Он – Могущественный, Милосердный. 43 إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ 044/s44a43.wav Воистину, дерево заккум будет 44 طَعَامُ الْأَثِيمِ 044/s44a44.wav пищей грешника. 45 كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ 044/s44a45.wav Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так, 46 كَغَلْيِ الْحَمِيمِ 044/s44a46.wav как кипит кипяток. 47 خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ 044/s44a47.wav Схватите его и волоките (или несите) до самой середины Ада. 48 ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ 044/s44a48.wav Затем налейте ему на голову кипяток, причиняющий страдания. 49 ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ 044/s44a49.wav Вкушай, ведь ты – могущественный, благородный! 50 إِنَّ هَذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ 044/s44a50.wav Вот то, в чем вы сомневались! 51 إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ 044/s44a51.wav Воистину, богобоязненные пребудут в безопасном месте, 52 فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ 044/s44a52.wav в Райских садах и среди источников. 53 يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ 044/s44a53.wav Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга. 54 كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ 044/s44a54.wav Вот так! Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми девами. 55 يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ 044/s44a55.wav Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности. 56 لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ 044/s44a56.wav Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду 57 فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ 044/s44a57.wav по милости от твоего Господа. Это и есть великое преуспеяние. 58 فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ 044/s44a58.wav Мы облегчили его (Коран) на твоем языке, чтобы они могли помянуть назидание. 59 فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ 044/s44a59.wav Подожди же, ведь они тоже ждут. | |
Категория: СУРЫ КОРАНА | Добавил: Админ (15.01.2016) | |
Просмотров: 531 | |
Всего комментариев: 0 | |